Author:
Blog About:
One of my favorite anime songs, sung and instrumental-wise, is the second ending to the anime series "Accel World." I sourced the pieces of this blog from a variety of places to bring it all together onto one page to view it as a whole - "Unite." ~Sephrena
Lyrics: Wakeshima Kanon
Composition: Takuya
Arrangement: Chiba “naotyu-” Naoki
Youtube Video:
Full- Accel World Ending 2 ユナイト[Unite] - 三澤 紗千香[Sachika Misawa]
Actual Creditless Ending 2 HD- Accel World - Ending 2
Instrumental- Sachika Misawa - Unite (Accel World ED2) [Full Version] Instrumental
In Nippon Romaji
Nobashita te to risou wa tooku
Aoginagara nanimo tsukamenai mama
Sagashi moto miteta kotae o
Okizari ni shite minai furi o shite ita
Hitorikiri datta watashi wa mirai no
Imi o machi gaeteita
Hitei shitemo
Kimi no ude wa... atatakai yo zenbu
Hontou no ai hontou no yasashisa da kara
Kimi no ishini... kogareru no mo zenbu
Hontou no omoi hontou no tsuyosa da kara
Kono kimochi o tsutaetai
Nozonda mono ga ookina hodo
Towomawari ni kanji te shimau darou
Sekai no entoransu wa itsumo
Kibun shidai de yoku mo waruku mo naru
Kodoku o shitte watashi wa unmei to
Mukiaeta nda
Kaku shitemo
Kimi no namida... ikite iru akashi
Watashi mo onaji namida o naga shite iru
Kimi no egao... azayaka na keshiki
Watashi mo onaji you ni waraitai yo
Kono kimochi o todoketai
Kokoro nai kotoba de yume o warawarete mo
Nagai yami ni saegirarete mo
Ichido hikari o oboe shinji tsuzuke teitara
Akirame kirenai hazu nada
Kimi no naka no sunaosa ni ukareta
Maeni susunde iku koto kimeta nda
Kimi no ude wa... atatakai yo zenbu
Hontou no ai hontou no yasashisa da kara
Kimi no ishini... kogareru no mo zenbu
Hontou no omoi hontou no tsuyosa da kara
Kono kimochi o tsutaetai
My ideals are far away from my outstretched hand.
I'm looking up at them, but I still can't get a hold of anything.
I abandoned the answer that I once searched for
And pretended not to see it.
I was all alone,
And I got the meaning of the future wrong,
Even if I deny it.
Your arms... are so warm.
Because all of your love and kindness are real
I am infatuated... with your willpower
Because all of your thoughts and strength are real
So I want to tell you my feelings.
It feels like I'm taking as long of a way there,
As how big is what I'm wishing for.
My entrance into the world always
Depends on how I feel, it can be good or bad.
After learning what loneliness is
I was able to face my destiny
Even if I hide it.
Your tears are... the proof that you're alive.
And I am crying the same tears.
Your smile... is such a vivid sight.
I want to smile just like you do.
I want to send my feelings to you.
Even if my dream gets mocked by heartless words,
Even if I get engulfed by a long period of darkness,
If I remember the light once more and keep up my faith,
Then I doubt I'll ever give up.
I was struck by your candid honesty,
So I decided to keep moving forward.
Your arms... are so warm
Because all of your love and kindness are real.
I am infatuated... with your willpower.
Because all of your thoughts and strength are real.
So I want to tell you my feelings.
扇ぎながら何も掴めないまま
探し求めていた答えを
置き去りにして見ない振りをしていた
一人きりだった私は
未来の意味を間違えていた
否定しても
君の腕は暖かいよ
全部 本当の愛 本当の優しさだから
君の意志に焦がれるのも
全部 本当の想い 本当の強さだから
この気持ちを伝えたい
望んだものが大きな程
遠回りに感じてしまうだろう
世界のエントランスはいつも
気分次第で良くも悪くもなる
孤独を知って私は
運命と向き合えたんだ
隠しても
君の涙
生きている証
私も同じ涙を流している
君の笑顔
鮮やかな景色
私も同じ様に笑いたいよ
この気持ちを届けたい
心無い言葉で夢を笑われても
長い闇に遮られても
一度光を覚え 信じ続けていたら
諦め切れない筈なんだ
君の中の素直さに打たれて
前に進んで行く事 決めたんだ
君の腕は暖かいよ
全部 本当の愛 本当の優しさだから
君の意志に焦がれるのも
全部 本当の想い 本当の強さだから
この気持ちを伝えたい
Kanji Transliterated by Chokoreeto
Kanji Translated by animeyay
Sources:
1. Accel World - Ending 2 Image
2. Best Romaji/English translation:
3. Song Credits:
4. Kanji Translation: